|
---|
||| SHRIMAD BHAGWAD GITA DHYANAM ||| |
---|
|||| OM PAARTHAAYA
PRATIBODHITAAM BHAGAVATAA NAARAAYANENA SWAYAM, || |
Om. O Bhagavad Gita, with which Partha (Arjuna) was illumined by Bhagwan Narayan Himself, and which was composed within the Mahabharata by the ancient sage, Vyasa, O Divine Mother, the destroyer of rebirth, the showerer of the nectar of Advaita (oneness), and consisting of eighteen chapters - upon Thee, O Bhagavad Gita, O affectionate Mother, I meditate! |
|||| NAMOSTU TE
VYAASA VISAALABUDDHE PHULLARAVINDAAYATAPATRANETRA, || |
Salutations unto thee, O Vyasa, of broad intellect and with eyes like petals of full-blown lotuses, by whom the lamp of knowledge, filled with the oil of the Mahabharata, has been lighted. |
|||| PRAPANNAPAARIJAATAAYA
TOTRAVETRAIKAPAANAYE; || |
Salutations to Krishna, the Parijata or the Kalpataru or the bestower of all desires for those who take refuge in Him; the holder of the whip in one hand, the holder of the symbol of knowledge and the milker of the nectar of the Bhagavad Gita. |
|||| SARVOPAISHADO
GAAVO DOGDHAA GOPAALANANDANAH; || |
All the Upanishads are the cows, the Milker is Krishna, the cowherd boy, Partha (Arjuna) is the calf, men of purified intellect are the drinkers, and the milk is the great nectar of the Gita. |
|||| VASUDEVASUTAM
DEVAM KAMSACHAANOORAMARDANAM; || |
I salute Bhagwan Krishna, the World Teacher, the son of Vasudeva, the destroyer of Kamsa and Chanura, the supreme bliss of Devaki. |
|||| BHEESHMADRONATATAA
JAYADRATHAJALAA GAANDHAARANEELOTPALAA; || |
With Kesava as the helmsman, verily was crossed by the Pandavas, the battle-river whose banks were Bhishma and Drona, whose water was Jayadratha, whose blue lotus was the king of Gandhara, whose crocodile was Salya, whose current was Kripa, whose billow was Karna, whose terrible alligators were Asvatthama and Vikarna, whose whirlpool was Duryodhana. |
|||| PAARAASARYA
VACHAH SAROJAMAMALAM GEETAARTHAGANDHOTKATAM; || |
May this lotus of the Mahabharata, born in the lake of the words of Vyasa, sweet with the fragrance of the meaning of the Gita, with many stories as its stamens, fully opened by the discourses on Hari, the destroyer of the sins of Kali, and drunk joyously by the bees of good men in the world, day by day, become the bestower of good to us. |
|||| MOOKAM KAROTI
VAACHAALAM PANGUM LANGHAYATE GIRIM; || |
I salute that Madhava, the source of supreme bliss, whose Grace makes the dumb man eloquent and the cripple cross mountains. |
|||| YAM BRAHMAA
VARUNENDRARUDRAMARUTAH STUNWANTI DIVYAIHSTAVIAH; || |
Salutations to that God whom Brahma. Indra, Varuna, Rudra and the Maruts praise with divine hymns, of whom the Sama-chanters sing in the Vedas and their Angas, in the Pada and Karma methods, and in the Upanishads; whom the Yogis see with their minds absorbed in Him through meditation, and whose ends the hosts of Devas and Asuras know not. |
Gita Mahatmya - 1 2 Gita Dhyanam - 1 Gita Shlokas - 1 2 3 4 5 6 |
HOME
CONTENTS
FAQ
WRITE TO US |
If you find any errors or mistakes in any contents on any of our pages please click here to inform us. We will be highly obliged for the same, as human errors are likely to happen. |